У повсякденному житті ми часто використовуємо слова, запозичені з інших мов, не завжди замислюючись над тим, чи є їхні відповідники в українській. Одним із таких прикладів є слово челюсть. Як же правильно назвати цю частину тіла українською?
Українська мова має свої унікальні слова, які не слід замінювати кальками з інших мов, таких як російська.
Наприклад, замість скули слід використовувати слово вилиці. Це ще один приклад того, як можна точно й грамотно висловлюватися, уникаючи мовних запозичень, які не завжди доречні.
Знання правильних українських відповідників допомагає не лише зберігати чистоту мови, а й сприяє кращому розумінню між людьми. Використання таких слів, як щелепа, вилиці, повіки та скроні, робить нашу мову багатшою і точнішою.
Авраменко закликав українців уважніше ставитися до мови, яку ми використовуємо щодня, і обирати слова, які найкраще відображають українську мовну традицію. Це важливо не лише для збереження мовної культури, але й для формування мовної свідомості майбутніх поколінь.