Без суржика: як буде українською «взаімно»

09.10.2024   13:19    230


Багато українців відмовились від використання російської мови, через війну, яку розпочала Росія. Але вони не завжди можуть правильно підібрати слова.

Видання розповіло, як сказати українською «взаімно».

Слово «навзаєм» має давньогрецьке походження та позначає взаємодію — дослівно перекладається як між собою, між особами.

Також від цього слова є похідний прикметник «взаємний». Існує думка, що він прийшов в українську мову з польської, де «wzajiny» — той, що однаково виявляється з обох сторін; обопільний.

Час від часу виникає помилка у написанні слова «навзаєм». Так, відповідно до словника, пишеться воно разом, а варіант «на взаєм» — помилковий.

Є кілька варіантів, які можуть слугувати альтернативами до слів «навзаєм» чи «взаємно», але доречність їхнього вживання завжди залежить від контексту:

  • «Дякую, і тобі/і тебе!»;
  • «Щиро вдячний/вдячна!»;
  • «Гречно дякую!»;
  • «Красно дякую!»;
  • «Вельми вдячний/вдячна!».


uapress.kyiv.ua